孟爽,万书亮.戏曲元素的现代转译:第五代导演电影视听的民族化实践[J].电影文学,2025,(第16期).
戏曲元素的现代转译:第五代导演电影视听的民族化实践
作 者 : 孟爽;万书亮
刊 名 : 电影文学
出版日期 : 2025
期 号 : 第16期
页 码 : 80-83
ISSN : 0495-5692
影响因子 : 1.3884(2024)
作者简介 : 孟爽(1980— ),女,吉林长春人,长春大学音乐学院副教授,主要研究方向为音乐学;万书亮(1985— ),男,吉林长春人,博士后,长春大学音乐学院教授,博士研究生导师,主要研究方向为文艺学。
关键词 : 戏曲元素;第五代导演;电影音乐;民族化;文化转译
参考文献格式 : 孟爽,万书亮.戏曲元素的现代转译:第五代导演电影视听的民族化实践[J].电影文学,2025,(第16期).
摘 要 : 中国第五代导演在电影音乐的运用上对戏曲元素进行创造性转化,他们通过直接引用(戏曲唱段、曲牌植入)和创新融合(戏曲结构与现代技法嫁接)两种核心模式,使电影音乐成功实现了戏曲基因的现代转译。这种转译绝非简单的形式挪用,而是深植于民族审美心理与文化记忆的创造性激活。在电影叙事中,转译后的戏曲元素在电影的人物塑造、情节推进、空间建构等方面发挥着不可替代的关键作用。在第五代导演的统筹下,以赵季平为代表的作曲家,大胆地将西方复调、电子音效与秦腔、京剧等传统声腔相融合,并创造性地运用声音设计理念和现代录音技术,促使电影音乐从单纯依附于画面的附属品,提升为具有独立审美价值、文化承载能力和深层叙事动力的艺术载体。这一实践不仅为中国电影确立了独特的民族美学标识,更在全球化浪潮冲击下,为本土文化资源的现代转化提供了极具启发性的路径,成为构建文化自信与文化身份认同的重要媒介。 隐藏更多
基 金 : 2025年度吉林省社会科学基金项目“长春电影制片厂电影音乐的审美研究(1949-1966)”(项目编号:2025B135)阶段性研究成果。