中国传统戏曲是中华优秀传统文化的璀璨瑰宝,历经千年传承与发展,融合文学、音乐、舞蹈、美术、武术、杂技等多种艺术形式,形成了独具东方美学的表演体系,是世界戏剧史上独树一帜的文化遗产,代表剧种有京剧、昆曲、黄梅戏、秦腔等。
秦腔是中国最古老的剧种之一,发源于古代陕西、甘肃一带,因以枣木梆子击节,故又称“梆子腔”。秦腔唱腔高亢激昂、粗犷豪放、情感浓烈,尽显黄土高原的雄浑与苍劲,被誉为“中国戏曲的活化石”。其华美考究的服饰、寓意深厚的脸谱艺术,以及刀枪、翎子、油灯等富有象征意味的舞台道具,共同构筑出独特而震撼的东方戏曲美学。
柏林中国文化中心与中外文化和旅游交流中心、陕西省戏曲研究院合作,共同举办“秦腔惊雷·霓裳焕彩——秦腔戏曲演出”活动,特邀陕西省戏曲研究院一级演奏员冉飞等优秀艺术家倾情献艺,为观众带来一场原汁原味、精彩纷呈的秦腔艺术盛宴。
一声秦腔震古今,万里丝路传戏韵。诚邀广大观众走进柏林中国文化中心,共赴一场跨越时空的东方戏曲之约,感受中华优秀传统文化的恒久魅力。
Denkt man in Deutschland an chinesische Oper, kommen den meisten sicher die Klänge der Pekingoper in den Sinn. Wer sich mit chinesischer Kultur beschäftigt, dem ist auch die südchinesische Kunqu-Oper ein Begriff. Doch nur wenige wissen um die tatsächliche Vielfalt und den Reichtum der verschiedenen lokalen Operntraditionen Chinas. Eine Opernform jedoch verdient dabei besonderes Augenmerk.
Machen Sie sich am 24. Juni auf eine Facette der chinesischen Oper gefasst, die Sie mit ihrer unbändigen Energie in den Bann ziehen wird. Mit der Kraft des Donners hält die Qinqiang-Oper aus dem Nordwesten Chinas im Chinesischen Kulturzentrum Berlin Einzug und entfaltet ein farbenfrohes Spektakel voller Energie und Ausdruckskraft.
Die Opernform Qinqiang hebt sich von anderen Opernstilen ab, denn sie ist bekannt für ihre helle, kraftvolle und ungezügelt leidenschaftliche Singstimme, und bietet mit ihrer rauen, beherzten, gar urwüchsigen Art eine Bühne für große Gefühle und entfesselte Leidenschaft.
Die Qinqiang-Oper zeigt sich nach außen stürmisch, doch in ihr schlummert eine jahrtausendealte Tradition. Als eine der ältesten Opern Chinas vereint sie Literatur, Musik, Tanz, Kampfkunst, Akrobatik, Jonglage sowie weitere Disziplinen und ist ein kondensiertes Juwel der östlichen Ästhetik. Sie wird daher auch als „lebendes Fossil der chinesischen Oper“ bezeichnet.
Im Gegensatz zu anderen chinesischen Opern betont die Qinqiang besonders körperlichen Ausdruck durch kraftvolle Bewegung. Erhitzte Gefechte, brenzlige Ritte zu Pferd sowie emotionaler Austausch werden mithilfe akrobatischer und tänzerischer Techniken abgebildet und mit charakteristischen Requisiten kombiniert.
Freuen Sie sich darauf, am Mittwoch, den 24. Juni 2026 in fünf abwechslungsreichen Darbietungen Zeuge dieser überlieferten Operntradition im Chinesischen Kulturzentrum Berlin zu werden. Die speziell aus China eingeladenen Darstellenden werden mit charakteristischer Kleidung, Masken, traditionellen Kampfutensilien, sowie Federschmuck, Öllampen und weiteren für die Qinqiang typischen Requisiten auftreten.
Das eigens angereiste Ensemble vom landesweit bekannten Shaanxi Opera Research Institute ist mit preisgekrönten Darstellenden ausgesprochen hochkarätig besetzt und liefert ein authentisches Qinqiang-Erlebnis.
Die Veranstaltung wird in Zusammenarbeit zwischen dem Chinesischen Kulturzentrum und dem China Center of International Cultural Exchange and Tourism Promotion durchgeführt. Erleben Sie einen Abend voller Tradition, Ausdruckskraft und Bühnenkunst, und entdecken Sie gemeinsam die faszinierende Welt der Qinqiang-Oper.