中国戏曲导演学会常务理事、一级导演、陕西省戏曲研究院四团团长王化武分享了跨剧种创作中的实践经验,指出剧种互鉴并非简单的技巧嫁接,而是在深刻理解各自剧种本体特征的基础上,坚守戏曲根脉,守护剧种本色。
尊敬的各位专家、教授,各位奋战在一线的导演同仁们:大家好!今天我既是秦腔《马前泼水》的导演,也是桂剧《马前泼水》的导演。这两部作品,先后助秦腔演员李小青摘得第29届中国戏剧梅花奖、桂剧演员伍思婷斩获第30届中国戏剧梅花奖。在先后执导同一题材、不同剧种作品过程中,我始终在思考、在践行一个核心命题:戏曲导演创作,该如何在剧种互鉴中汲取养分,又该如何在创作全程坚守艺术本体。《马前泼水》作为经典戏曲的母题,故事脉络深入人心,而同时执导秦腔、桂剧两个版本,更要直面剧种的差异、地域特质、表演体系的多重考验。创作之初,我便把握一个原则:绝不搞一刀切的移植照搬,绝不以一个剧种的创作逻辑替代另一个,互鉴是为了丰富表达,守护本体才是创作的根与魂。
在两部作品的创作中,秦腔与桂剧,一个生于西北黄土高原,一个长于岭南山水之间,声腔韵律、表演程式、美学气质天差地别,导演的核心使命,就是让同一个故事,长出适合各自剧种的“筋骨”,唱出独属于各自剧种的“韵味”。执导秦腔《马前泼水》时,我牢牢扎根秦腔本体。秦腔作为梆子腔鼻祖,高亢激越、苍凉雄浑,自带西北人的刚烈与厚重,长于抒发悲愤、决绝、深沉的人物情感。所以整部戏的创作,我紧紧围绕秦腔的声腔本体、表演本体、美学本体展开:唱腔上,放大苦音的苍凉、欢音的顿挫,把朱买臣陋室苦读的隐忍、被妻逼休的屈辱、衣锦还乡的感慨、马前泼水的决绝,通过秦腔独有的声腔韵律淋漓尽致地展现出来;表演上,深挖秦腔小生行当程式精髓,从台步的沉稳、水袖的张力,到身段的刚柔变化,所有程式技巧都不做炫技,只为刻画朱买臣的人物弧光;让观众一看、一听,就感受到这就是地道的秦腔。
而到了桂剧《马前泼水》的创作,我彻底跳出秦腔的创作思维,全心回归桂剧本体。桂剧行腔委婉清丽、表演细腻灵动,是极具岭南韵味的细腻剧种,更擅长刻画人物内心的细腻情感、复杂人性。所以这一版,我把创作重心放在崔巧凤这一人物上,贴合桂剧旦角表演特质,打磨每一处眼神、每一段身段、每一句唱腔:唱腔上,立足桂剧弹腔、高腔、昆腔特色,它婉转行腔、细腻传情,把崔巧凤的娇纵、泼辣、悔恨、悲戚层层递进;表演上,深挖桂剧程式的精巧灵动,以小见大、以细传神,让人物的每一个情绪变化都贴合桂剧的表演韵律;两部作品,同一题材、两种表达,都收获了观众认可、斩获梅花大奖,这让我更加坚信:剧种互鉴,从来不是形式上的照搬、技巧上的嫁接,而是创作理念的互通、人文内核的共鸣;本体守护,也不是墨守成规、固步自封,而是守住剧种的声腔魂、程式根、美学韵。在跨剧种创作中,我始终把握“互鉴不越界、创新不离本”的原则。
两部《马前泼水》,我互鉴的是经典叙事的结构逻辑、是人物塑造的人文深度、是戏曲以情动人的创作规律,而非简单复制舞台调度,但在需要人物情绪极度高涨時会把秦腔的打击乐巧妙运用到桂剧上,同時也会把桂剧丑角的表演特点柔进秦腔版《马前泼水》中。所有的互鉴,都是为了更好地服务于各自的剧种本体,让其更有生命力和张力.身为戏曲导演,尤其是涉足多剧种创作的导演,我们最忌讳的,就是丢掉本体、盲目求新。当下戏曲创作百花齐放,跨剧种交流、题材融合已是常态,但越是这样,我们越要保持清醒:戏曲的魅力,就在于百花齐放、剧种各异,一旦丢了本体,再华丽的舞台、再精巧的编排,都失去了戏曲的灵魂。我们手中的导筒,不仅是编排舞台的工具,更是守护各自剧种根脉、传承戏曲精髓的责任担当。先后执导这两部作品,我更深知,戏曲导演的创作,始于本体、忠于本体、归于本体。我们要做剧种特色的挖掘者,把每一个剧种的独特魅力最大化展现;要做剧种互鉴的理性践行者,在交流互通中取长补短、丰富创作;更要做戏曲本体的坚定守护者,不被浮躁风气影响,不盲目追求形式创新,始终以敬畏之心对待每一个剧种、每一部作品、每一段程式、每一句唱腔。
各位同仁,戏曲艺术薪火相传,戏曲导演重任在肩。无论是深耕单一剧种,还是涉足跨剧种创作,我们都要始终牢记:剧种互鉴是路径,本体守护是初心。未来的创作路上,愿我们都能坚守导演匠心,守住戏曲本体,在剧种互鉴中融通创新,在守正传承中深耕不辍,用一部部有剧种韵味、有戏曲风骨、有时代温度的作品,守护戏曲根脉、传承戏曲神韵,为中国戏曲的繁荣发展,贡献我们导演人的全部力量!恳请各位专家、同学多多批评指正,谢谢大家!
本次研讨会汇聚了当代戏曲导演创作的重要力量,积极展开多维度理论探析与实践对话,直面创作痛点,共议突破路径,彰显了学会的学术担当与行业共识。中国戏曲导演学会将继续发挥纽带作用,深耕传统根脉,拥抱时代变革,培养德艺双馨人才,打造时代精品力作,推动新时代戏曲导演艺术焕发更加璀璨的光彩!