我一直有一个疑问:就像我们小时候喜欢的那些电影故事片,可以说基本上不大播放了,为什么还要修复呢?
有人说修复后的老电影,有一部分内容被删减了,时长缩短了。这又不知道是为什么?
还有人说修复了的影片被加上了字幕,而且有很多的错别字。
以前的老电影对话都能听清楚,为什么还要再加字幕呢?现在看到许多老电影短视频上面就添加了字幕,真的有错别字。有一些戏曲片上也加上了现在的字幕,同样有这问题。
我记得一九七五年前后拍的那些电影,对话特别清楚,那个时候看故事片《侦察兵》时,就有一种感觉:演员说话特别清楚。
还有像《闪闪的红星》《创业》《青松岭》《春苗》等等,这些电影对白都特别清楚,就像对白清晰的这些电影,有必要加上字幕吗?我想没有必要。
给老电影添加字幕,也许是为了迎合现在人们的观看需求吧,因为现在无论是电影、戏剧、电视剧,下面都有字幕,人们习惯性的要看字幕,即使这样,如果添加字幕,也要严肃认真,不要出现失误。
我的喜好是看老电影的时候不要出现字幕,画面干干净净,可以专心观影。喜欢看原版的,没有经过修复删减的老电影。